Daniela Arias Barragán

IMG_20230616_085524_329_3Daniela Arias Barragán (Bogotá, 1991) es profesional en Estudios Literarios de la Universidad Nacional de Colombia y obtuvo en 2022 su título de maestría en Teoría e historia del cine de la Universidad Estatal Rusa para las Humanidades de Moscú. En la Universidad Nacional formó parte del comité editorial de la revista Yasnaia Poliana en la que publicó traducciones de cuentos folclóricos rusos, de un cuento de Antón Chéjov y un artículo basado en su investigación sobre la obra del cronista polaco Ryszard Kapuscinski. En diciembre de 2022 reseñó para Eslavia el libro Las reglas del filósofo Jacobo de Pável Guelman publicado por la editorial colombiana Poklonka. Es miembro de la Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (ACTTI). Actualmente se desempeña como traductora de textos académicos y educativos del inglés y el italiano al español, y está trabajando, en colaboración con dos colegas, en la primera traducción colombiana de Dublineses, de James Joyce.